\

Bánh Mì Thơm Cà Phê Đắng

1. Trình làng tác giả

Ngô Thị Giáng Uyên là một trong cây cây viết trẻ tuy vậy rất chững chạc. Viết truyện xuất xắc viết báo chưa hẳn là nghề nghiệp và công việc chính của cô mà là giải pháp Giáng Uyên ghi lại những từng trải thú vị và hồ hết xúc cảm của bạn dạng thân mình.

Bạn đang xem: Bánh mì thơm cà phê đắng

Ngô Thị Giáng Uyên là tác giả của tương đối nhiều tác phẩm khá nổi tiếng với thanh niên như:

Ngón tay mình thơm mùi oải hương thơm (2006)Sống xanh (2008)Bánh mì thơm, cafe đắng (2010) review Bánh mì thơm cà phê đắng

2. Trình làng tác phẩm

Bánh mì thơm, coffe đắng trình làng lần trước tiên vào tháng 7 năm 2010, vì nhà xuất bạn dạng Trẻ phân phát hành. Đây là tập sách tản văn, tản mạn về nhà hàng Châu Âu.

Sách được viết theo ngôi nhắc thứ nhất, tự điểm nhìn và trải nghiệm thực tế của tác giả. Vì vậy, những mẩu truyện tản mạn nhỏ tuổi trong cuốn sách ham sự để ý của số lượng lớn độc giả.

3. Bắt tắt nội dung

“Bánh mì thơm, cà phê đắng” bao gồm 14 chương. Ko kể chương đầu tiêu mang tính chất chất nhận định và đánh giá và tổng hợp, các chương sót lại mỗi chương đề cập cho một nét ẩm thực ăn uống khác nhau, một món ăn hoặc thức uống khác nhau ở vùng đất Châu Âu mà người sáng tác có lúc trải nghiệm. đánh giá Bánh mì thơm coffe đắng

Chương 1: Lan man ẩm thực ăn uống trời Âu

Chương 1 reviews về Ngô Thị Giáng Uyên và quy trình cô xong tác phẩm “Bánh mì thơm, coffe đắng”.

Giáng Uyên có cơ hội đi đến các nước nghỉ ngơi Châu Âu và khám phá ẩm thực vừa là một thú vui vừa là những trải nghiệm ý nghĩa.

Các bài viết của cô về các món ăn, thức uống trong tập sách này không hẳn là một hệ thống rạch ròi và chi tiết về ăn uống Phương Tây mà nó nghiêng theo tản mạn, suy nghĩ, share của cô mang lại độc giả.

Ngoài ra, xuyên suốt các chương sách, Giáng Uyên vẫn xác minh rằng, thức nạp năng lượng Việt, siêu thị nhà hàng Việt và đồ ăn mẹ nấu vẫn là ngon độc nhất vô nhị trên đời. Reviews Bánh mì thơm cafe đắng

Chương 2: phong thái bánh mì

Theo Giáng Uyên, bánh mì là 1 món ăn giản dị và đơn giản nhưng từng nơi đều sở hữu một phong thái bánh mì riêng. Cùng mùi hương bánh mì nóng mới ra lò mang đến cô niềm vui và cảm xúc choáng váng như những lần đầu hẹn hò với người yêu mới.

Thời gian người sáng tác mới lịch sự Anh quốc, cô ở thuộc nhà với hai đứa bạn người địa phương và được trải nghiệm những bữa tiệc barbeque nho nhỏ trong vườn cửa nhà. Món ăn đơn giản và dễ dàng là làm thịt nướng than, xúc xích được kẹp vào bánh mì. Lúc ấy, cô kể mang lại hai thằng bạn nghe giai thoại vui vui về chiếc bánh mì nóng của người vn vẫn méc nhau nhau.

Từ bánh mì bên trời Tây, Giáng Uyên hồi tưởng về mùi vị bánh mì Việt Nam. Cô viết: “khó có thể tưởng tượng được cuộc sống thường ngày ở vn thiếu bánh mì”. Qua lời văn của Giáng Uyên, tất cả vô cùng nhiều chủng loại hương vị và phong cách bánh mì Việt được nói đến: ổ bánh mì phết pate beo béo, bơ thơm ngậy, bánh mì với nhân chả lụa cắt chỉ và ba chỉ kho xá xíu, bánh mì chà bông mà lại lần đầu cô còn tưởng là tua mạng nhện, bánh mỳ chấm trứng ốp la lòng đào, hay bánh mỳ chấm sữa Ông Thọ… Vậy bắt đầu thấy, chỉ riêng bánh mỳ thôi, người việt đã tất cả vô số cách đổi khác đầy ngon miệng.

Chương sách này còn lý giải đôi ba nghĩa và xuất xứ tên gọi các loại bánh mì như baguette, pan gallego, ciabatta…và cách mà bạn phương Tây nạp năng lượng bánh mì.

Chương 3: Slovenia, ngon quên đường về

Chương 3 được Giáng Uyên dành riêng để đề cập về phần đông trải nghiệm siêu thị địa phương tại Slovania. Món ăn đầu tiên được cô nói tới là món bánh Gibanica cho một trong những buổi sáng giữa thung lũng vơi tênh, sảng khoái. Hay ta sẽ ấn tượng với món cá nướng ngay gần hồ Bled, món cá mà lại khi gọi, tác giả đã tưởng rằng sẽ dùng bữa với một thời gian cá phi lê nhỏ, nhưng bất ngờ lại là nguyên một bé cá khổng lồ. Ta hãy xem phương pháp mà Giáng Uyên mô tả món cá nướng đầy lôi kéo này: “Lớp domain authority cá chín tiến thưởng giòn, bên trong thịt trắng muốt và kiên cố nịch, dùng kèm khoai tây cùng món rau củ spinach địa phương luộc trộn muối hột và dầu ô liu đậm đà, kèm rượu nho trắng có tác dụng đê mê đầu lưỡi.”

Món ăn uống mà cô reviews “ngon nhất ráng giới” chính là pizza của Slovania. Ngoài ra, còn là một món bánh kem Bled và xúp “ngon quên con đường về” với cái bánh thoảng mùi vani, hòa quyện tuyệt vời và hoàn hảo nhất giữa lớp bột giòn, mỏng manh và lớp kem dày mượt mịn…

Chương 4: Ăn hàng chợ Helsinki

Giáng Uyên nói đến nhà văn Nguyễn Tuân khi nói đến Helsinki, bởi ông từng gồm đôi cái viết về phong thái ăn cùng món ăn uống tại một họp báo hội nghị ở Helsinki. Cô thừa được bàn giao nhà ở văn biểu hiện đẹp với hay mang lại nỗi người đọc muốn chạy ra quán ăn uống ngay. Tuy nhiên cô nói, cũng thật nhớ tiếc khi công ty văn Nguyễn Tuân chưa tồn tại dịp long dong để hưởng thụ các món ăn địa phương làm việc chợ Helsinki. Đây bắt đầu là khu vực gom góp hết mẫu hồn nhà hàng ăn uống của giang sơn xa xôi này.

Ở chương này, fan hâm mộ được cùng với Giáng Uyên rảo bộ dọc các quầy bán hàng ở chợ địa phương Helsinki, thưởng thức qua những con vần âm tươi new và lắng đọng của trái cây căng mọng, được hít hà mùi rau củ mới thu hoạch. Và bắt buộc quên ghé chân đến các hàng ăn uống chế trở nên tại nơi trong quần thể chợ. Nơi mà bạn cũng có thể có một dĩa món cá cừu với các loại cá tươi new hoặc nguyên bé chỉ cùng với 8 euro. Xuất xắc tạt vào quầy súp hotline món súp cá hồi đặc sản oi bức với khoai tây làm bếp nhừ ăn cùng với bánh mỳ tròn nhỏ.

Giáng Uyên cũng có sự liên tưởng siêu thị nhà hàng Anh, Pháp với ẩm thực việt nam qua cách nạp năng lượng sáng, cách kết hợp thức ăn.

Chương 5: Đi uống cafe

Sau đầy đủ chương đầu về các món ăn, nghỉ ngơi chương 5, người sáng tác dành nhằm viết về món uống vô cùng khét tiếng ở khắp nơi trên vậy giới: cafe. Giáng Uyên mở màn chương 5 bằng hương vị cafe quê bên với cafe đen pha thuộc sữa Ông Thọ.

Sang mang đến nước Anh, cô được thưởng thức cà phê hình dạng Ai-len với cái tên Irish Coffee. Và sở thích uống cafe lại càng được thỏa mãn nhu cầu tại đất Pháp. Fan Pháp uống coffe rất “dữ dội”, phổ cập vô cùng. Cô nhận xét, kinh nghiệm uống cafe của tín đồ Pháp cũng tương tự người Việt, mê say ngồi uống cà phê tại quán, thư giãn và tán dóc. Người Pháp uống cafe mỗi ngày, họ ngưỡng mộ món cà phê un noisette.

Sau Anh cùng Pháp, cô kể tới việc đi uống coffe tại Ý và Amsterdam nghỉ ngơi Hà Lan. Trong hưởng thụ đi uống coffe của mình, cô nhận biết cafe ở Thụy Điển là mắc đỏ nhất, tuy vậy sự gợi cảm của mùi bánh ngọt và mùi cà phê mới trộn thơm lừng khiến cô từ thưởng cho khách hàng khỏi chính sách “thắt sườn lưng buộc bụng”.

Cuối chương 5, tác giả một đợt nữa hồi tưởng về cafe phin việt nam và những ký ức đẹp cùng coffe ở quê nhà.

Chương 6: hôm nay có trà kem

Nối tiếp mẩu truyện về cafe ở chương 5, Giáng Uyên giới thiệu với độc giả thêm một món thức uống với tráng miệng đặc thù ở xứ sở Châu Âu- trà kem.

Thực ra, trà kem là cách gọi gộp của món uống là trà nóng và món bánh kem béo ăn kèm.

Tại hạt Devon miền Tây vương quốc anh mà người sáng tác có thời gian ghé thăm, người ta gồm thói quen uống trà chiều, nhâm nhi thuộc món bánh Scone ấm nóng phết kem đông dẻo quánh. Nhìn dễ dàng vậy thôi, tuy nhiên trà kem là món ăn đầy tinh tế.

Chương 7: Xúc xích nướng, yaourt mật ong và hơn nữa…

Tiếp tục hành trình của rất nhiều ngày học tập và sống tại châu Âu, đi qua nhiều đất nước. Giáng Uyên nói cho họ nghe về những món ăn uống địa phương đơn giản và giản dị nhưng khôn xiết ngon miệng.

Như một bữa ăn thịnh soạn với đầy đủ các món ăn. Người sáng tác kể về món súp thủy hải sản như một món mở màn tươi bắt đầu với “tô súp đầy phần nhiều sớ cá biển Baltic, tôm đỏ au chắc nịch, mực giòn sần sật…”. Xa một chút ít đến Hi Lạp, món Souvlaki như món ăn uống chính nóng bụng, no nê cùng đầy vừa lòng với thịt heo hoặc con kê nướng xiên que, ăn kèm bánh pita và rau ngâm dấm. Tráng miệng với món mà người sáng tác mô tả rằng cô “chết mê bị tiêu diệt mệt”- yaourt mật ong Hi Lạp chua chua, mềm mượt óng ả của mật ong rưới lên nạp năng lượng cùng.

Chương 8: Ăn Ý

Chương 8 với tựa đề tràn trề tính thú vị. Như vừa chơi chữ vừa gói gọn ý nghĩa của sự trải nghiệm trọn vẹn nhà hàng Ý. Với hiển nhiên, chương 8 được thích hợp để nói về ẩm thực nước Ý.

Mở đầu bằng cà phê Ý, tác giả điểm qua và bảo quản ở các chiếc tên như cà phê latte, coffe corretto, coffe freddo… kế tiếp là hai món ăn quốc hồn quốc túy mà fan Ý từ bỏ hào với cả thế giới: pizza với pasta. ở đầu cuối và thiết yếu không nói tới là món kem Gelato trứ danh. Bạn dân Ý ăn pizza ở mặt đường phố, món mỳ pasta thì những nơi trên khu đất Ý hầu hết ngon tuyệt, kem Gelato thơm, to ngậy, vị ngọt thanh.

Chương 9: Ầm thực của nắng cùng gió

Ở chương sách này, lần đầu tiên Ngô Thị Giáng Uyên nhắc đến những món nạp năng lượng ở một non sông mới- ý trung nhân Đào Nha. Cô nhận thấy tại tp Lisbon, thủ đô của tình nhân Đào Nha là nơi có nhiều hàng quán ăn vặt hơn bất kỳ nước châu Âu nào nhưng cô từng đến. Cũng chính vì vậy mà lại trải nghiệm nhà hàng ăn uống vừa dễ dàng dàng, lại vừa nhiều dạng. Các quầy sản phẩm với đủ nhiều loại bánh mặn từ cá, tôm, bọc bột kim cương thộn, bánh ngọt rắc đường…với giá chỉ bình dân. Để ăn uống no, Lisbon có những phần ăn ngon miệng với mức giá chỉ 7-8 euros mang đến rượu vang, bánh mì, súp, một món giết hoặc cá và một bóc cafe. Trải đời tại Lisbon, tác giả nhắc không ít đến món cá tuyết, bởi nó có mặt trong không hề ít các bữa tiệc và món ăn uống tại đây.

Chương 10: Mặn nhưng Smorrebrod

Smorrebrod là một món bánh mặn phết bơ. Bánh được phủ tôm sốt, pate gan, jambon mềm, cá trích xông khói…tùy theo sở trường của khách hàng. Đây là món ăn đặc trưng và sở hữu lại tuyệt vời mạnh cho người sáng tác trong chuyến du ngoạn Đan Mạch. Ở Đan Mạch, “đi đâu cũng đều có smorrebrod”.

Dường như món smorrebrod không lúc nào gây nhàm chán với thực khách, bởi vì nó có vô vàn các cách kết hợp mùi vị.

Smorrebrod đem lại sự kích mê say về cà mùi vị lẫn hình ảnh. Loại bánh được tế bào tả gồm màu khá sẫm của lúa mạch nâu, mềm và thơm mùi hương khói. Phía trên mặt bánh là vô vàn những loại nhân khác nhau. Bánh đậy tôm màu đỏ tươi rói, bánh phủ jambon mềm mại, hồng nhạt, bánh lấp cá cừu vàng rộm…

Chương 11: Thiên đường Berry

Chương 11 như 1 thời điểm nghỉ chân sau vô số các món tiêu hóa đầy hải sản, cá thịt…để hít hà thiệt sâu hương vị tươi ngon của trái berry trong những món tráng miệng.

Berry ngon nhất là lúc được hái mới trên cây, ăn cùng với kem hoặc yaourt non lạnh. Giáng Uyên tế bào tả: “vị ngọt thanh của từng trái có mỗi sắc đẹp thái không giống nhau, quyện với yaourt lành lạnh thật hòa hợp.”

Hoặc giả dụ muốn phối kết hợp sự tươi new của berry với một món nào đó ấm nóng, thì phải nhắc đến berry rải bên trên bánh phô mai new nướng.

Berry vào chương sách bao gồm rất những loại: rasberry, cranberry, strawberry…mà quan sát chung, chúng phần lớn tươi mọng và ngọt ngon.

Chương 12: Ra ngõ Flanders chạm chán món ngon

Flanders là vùng đất nằm ở vị trí phía Bắc nước Bỉ. Với với tác giả, món ăn nơi này “có khẩu đa số như món Đức và unique như món Pháp”.

Khoai tây rán được cô nói tới như một món nạp năng lượng quốc hồn của xứ sở này. Khoai tây chiên được thấy ở đa số nơi trên khu đất Bỉ, có thể mua ngay mặt vệ đường với sốt ngon tuyệt.

Ngoài món ăn, bia Bỉ cũng chính là một điểm lưu ý đáng lưu giữ ý.

Cho đến tráng miệng, Bỉ danh tiếng về socola với có hàng vạn chủng loại socola ngon ngây ngất.

Giáng Uyên sẽ thốt lên: “Đúng là ngơi nghỉ xứ Flanders ra ngõ gặp món ngon.”

Chương 13: Từ nữ giới hoàng xứ Sheba

Mở đầu bằng mẩu truyện vui về những cô nàng xứ Ethiopia, chương sách nhắc về một nhà hàng quán ăn Ethiopia làm việc phía Bắc London.

Bữa ăn uống tại nhà hàng được ship hàng với món qwant’a firfir- thịt trườn sốt bơ hương liệu gia vị kiểu Ethiopia. Điều đặc biệt là người bạn dạng xứ chỉ ăn bốc bằng tay, đế bánh injera cụ cho đĩa. Thật thuận lợi và sảng khoái!.

Bữa ăn còn có rượu mật ong với bia đun nấu từ cây cọ, chuối. Tuy vậy Giáng Uyên cho biết cô không thưởng thức được vì đề nghị lái xe.

Chương 14: Chuyện mắm tía khía nghỉ ngơi London

Ở London, nơi chào bán nhiều món ăn Việt duy nhất là Hackney phía Bắc London. Tình cờ, Giáng Uyên sở hữu được hộp mắm bố khía. Cô cài với thú vui sướng không phải vì ngân sách rẻ mà vì đã nghe đồn mắm ngon nhưng chưa thử lần nào. Món ăn miền Tây đặc trưng nước ta có trang bị mùi thơm đặc thù nồng nàn, càng ba khía béo phệ đỏ au. Món ăn là việc hòa phù hợp giữa color và mùi vị.

Tác đưa liên tưởng tới các bài ca dao, dân ca và mẩu chuyện về nghề làm cho mắm tía khía. Trường đoản cú đó, cô suy nghĩ ngợi về kinh tế tài chính Việt phái nam với những người dân nông dân chân chất.

4. Cảm thấy và đánh giá Bánh mì thơm, coffe đắng

“Bánh mì thơm, coffe đắng” là cuộc hành trình nhà hàng siêu thị rất đỗi thú vị với cả thi vị mà người sáng tác Ngô Thị Giáng Uyên đã sở hữu đến cho người đọc. Lúc viết về siêu thị Châu Âu- một vùng khu đất xa xôi và chưa hẳn là người bạn dạng địa, Giáng Uyên chọn cách quãng thành tín đồ khách phương xa để khám phá. Cô ít khi đi sâu vào lịch sử hào hùng món ăn hay những biến thể của món ăn mà chỉ tập trung diễn đạt và tò mò khái quát thiết yếu món nạp năng lượng mà cô đang rất được nếm thử, đang rất được bày ra trước mắt. Bởi vì vậy, bạn đọc không có cái cảm giác đọc sách về ẩm thực ăn uống của một chuyên viên ẩm thực với nhiều hiểu biết sâu rộng mà cảm nhận được sự ngay sát gũi, sống động và thú vui trong hành trình nhà hàng siêu thị của cô nàng này.

Viết về siêu thị nhà hàng Châu Âu, tuy vậy cái đọng lại mang lại độc giả sát bên những món ăn ngon xứ lạ còn là một những thương lưu giữ về ẩm thực Việt Nam, đông đảo món ăn quên nhà. Giáng Uyên khẳng định, cô đi nhiều, ẩm thực ở những đất nước, tuy nhiên món ăn ngon nhất trong thâm tâm trí cô vẫn là món nạp năng lượng Việt Nam, món nạp năng lượng mẹ nấu. Cô nạp năng lượng bánh mì châu âu với pho mát, làm thịt nguội nhưng mà vẫn trầm trồ thèm thuồng món bánh mỳ thịt xíu đo đỏ của Việt Nam, món bánh mỳ trắng chấm sữa Ông lâu của ngày thơ ấu.

Xem thêm: Hệ Tiêu Hóa Trẻ Sơ Sinh Hay Đánh Rấm, Trẻ Hay Xì Hơi Là Bình Thường Hay Bất Thường

Viết về thói quen uống coffe và phần lớn món cafe mới lạ ở góc trời Âu, Giáng Uyên lại ghi nhớ quay choắt quầy cafe bên hông chợ Bến Thành với các chiếc ghế vật liệu nhựa thấp tè, người buôn bán “dùng thìa khuấy đá, cà phê và sữa đặc trong ly lên với một âm nhạc rồn rột vui tai”, nhớ “những ngày trung học phổ thông theo mẹ đi chợ uống cà phê sữa đá”…

Xen kẽ phần đa dòng trải nghiệm ẩm thực ăn uống phương Tây là đôi mẫu hồi tưởng và tương tác về nhà hàng siêu thị Việt Nam. Có không ít món ăn uống phương Tây được Giáng Uyên reviews trong tập sách này còn có cách chế biến không quá phức tạp, và những món ăn nước ta được nhắc tới cũng ngập cả mùi vị ngon lành. Tôi kiên cố rằng, có thể đọc dở cuốn sách, các bạn sẽ phải chạy tức thì ra đầu ngõ, tìm ổ bánh mì nóng hay phải đi pha cho mình cốc cà phê sữa đá uống mang đến đỡ thèm rồi new ngồi phát âm tiếp cuốn sách này. Hoặc nếu bạn là một người yêu nấu ăn, tôi tin rằng, những dòng chữ của Giáng Uyên sẽ khởi tạo động lực new và sự say mê cho mình để test nấu số đông món nạp năng lượng phương Tây độc đáo này.

“Bánh mì thơm, coffe đắng” là cuốn sách vô cùng thích hợp cho phần đa ngày rỗi rãi, đủng đỉnh đọc, hít hà khá thở khác biệt của siêu thị xứ người để rồi thương hơn với say đắm hơn ẩm thực của Việt Nam. Reviews Bánh mì thơm cà phê đắng